草庐IT

c++ - 翻译 C++ 片段

全部标签

url - 国际化 - 是否翻译网址

我发现很多关于urlschemes的话题,最常见的是:www.mysite.com/fr/productswww.mysite.com/en/productswww.mysite.com/es/products做这样的事情是常见的还是有用的?www.mysite.com/fr/produitswww.mysite.com/en/productswww.mysite.com/es/productos即翻译路径和页面内容。 最佳答案 我不确定StackOverflow是否适合这个论坛,但这里是:从技术角度来看,选项1可能是最容易实现的。

javascript - 所有搜索机器人都使用转义片段吗?

我构建了一个AngularSPA。我的一些head代码如下所示:出于SEO的目的,我将我的应用程序设置为识别带有转义片段?_escaped_fragment_=的请求。当这些请求通过时,它会提供页面的预呈现版本。是否每个搜索机器人都使用转义片段?例如,如果我在Facebook上发布指向我的SPA页面的链接,它会获取该页面的预渲染版本还是未渲染版本?Facebook应该希望转到该页面,查看片段元标记并了解它是一个ajax应用程序,然后重新访问包含转义片段的页面以接收预呈现的内容。 最佳答案 所以看起来对CrawlableAjax规范的

ajax - 获取 URI 片段(哈希)来影响 SEO?被 SE 索引?

我正在构建一个论坛站点,其中通过AJAX在与列表相同的页面上检索帖子。当显示新帖子时,URI片段会更改(例如:.php#1_This-is-the-first-post)。标题和元标记也已更改。我的问题是这样的。我读到搜索引擎无法使用#these-words。因此,我的整个网站将无法被编入索引(因为它看起来像一个页面)。我该怎么做才能解决这个问题,或者至少让我的子页面能够被编入索引?注意:我已经构建了几乎所有站点,因此很难进行彻底的更改。SEO是我最薄弱的极客技能。 最佳答案 添加每个页面的非AJAX版本,并从您的弹出窗口链接到它们

seo - 谷歌转义片段与编码

关闭。这个问题是off-topic.它目前不接受答案。想改进这个问题吗?Updatethequestion所以它是on-topic用于堆栈溢出。关闭9年前。Improvethisquestion当我们有一个包含哈希bang的url时,谷歌将使用此处描述的转义片段:https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/getting-started例如:http://mysite.com/search#!potato变成:http://mysite.com/search?_escaped_fragment_=potato但

Vue项目引入translate.js 国际化自动翻译组件

建议translate.js配合i18使用本文只介绍translate.js的引入和使用方式无论什么库 在翻译上都不会做到(100%翻译 &&100%准确)吹毛求疵绕路官方文档:translate.js前端翻译该组件优点:自动翻译自动匹配本地语种利于SEO对搜索引擎友好使用简单直接引入使用即可瞬时翻译使用了缓存预加载该组件缺点正因为利于SEO假设中译英获取DOM节点的时候还是中文DOM不刷新DOM内容刷新时不会自动翻译所以最好配合i18使用1.安装npmii18n-jsautotranslate2.引入在main.js内importtranslatefrom'i18n-jsautotransl

c++ - 重复文字和硬编码

我经常看到以下模式:b->last=ngx_cpymem(b->last,"",sizeof("")-1);请注意,文字字符串被使用了两次。摘录来自nginx源代码库。编译器应该能够在编译单元中遇到这些字面量时进行合并。我的问题是:在编译单元中遇到商业级编译器(VC++、GCC、LLVM/Clang)时是否会删除这种冗余?(静态)链接器在链接目标文件时是否删除了此类冗余。如果2适用,这种优化会在动态链接期间发生吗?如果1和2适用,它们是否适用于所有文字。这些问题很重要,因为它允许程序员在不损失效率的情况下变得冗长——即,考虑将巨大的静态数据模型硬连接到程序中(例如,决策支持系统的规则在

c++ - HDF5 中的嵌套复合数据类型

我是C++应用程序团队的一员,该应用程序处理各种类型的消息并以各种格式输出它们。出于本次讨论的目的,可以将消息视为名称-值对的集合。这些值通常是数字,但也可以是字符串。消息的结构基本上是在处理时被发现的。消息可以是任意大的,因此不允许在内存中存储表示。一条消息一次处理一个名称-值对。消息可以具有内部结构,该结构由名称-值对中的名称捕获。一个很好的类比是在目录层次结构中考虑文件名。我正在开发一个子系统来处理这些消息并使用低级HDF5API来生成HDF输出。由于我上面描述的限制,我使用的方法涉及对消息的两次传递。在第一遍中,我收集布局信息并构建复合数据类型和数据集。然后我再次传递消息以写出

java - Java的翻译过程是什么?

所以我今天的问题是关于Java的翻译过程。我理解一般的翻译过程本身,但我不太确定它如何适用于Java。词法分析在哪里进行?什么时候创建符号表?什么时候进行语法分析,语法树是如何创建的?根据我已经研究并能够理解的是,Java源代码然后通过JVM或Java虚拟机翻译成独立的字节码。这是在进行词法分析时吗?我也知道翻译成字节码后,再翻译成机器码,但不知道后面是怎样的。最后但并非最不重要的一点是,Java的翻译过程与C++或Python不同吗? 最佳答案 所有的翻译过程都是在编译Java程序时完成的。这与编译C++程序或任何其他编译语言没有

c++ - 安装摩西翻译软件。错误消息 : "ld: library not found for -lboost_thread"

我正在使用Xcode6.1的MacOSX10.9.5上安装Moses翻译软件。Theinstructionssay我需要安装g++和Boost。执行此操作后,我将gitclone,“cd”到目录中,然后键入./bjam-j8。首先,我确认我具备先决条件。首先,g++(我只是单击TAB以查看可用的内容):$g++g++g++-4.9然后boost:$brewinstallboostWarning:boost-1.56.0alreadyinstalled然后我尝试安装:$./bjam-j8Tip:installtcmallocforfasterthreading.SeeBUILD-INST

c++ - 是否有将 EBNF 翻译成 boost::spirit 的翻译工具?

翻译器也可以在boost::spirit中。我在互联网上找不到任何东西。也许我应该做一个? 最佳答案 从spiritintroduction开始:ExpressiontemplatesallowustoapproximatethesyntaxofExtendedBackus-NormalForm(EBNF)completelyinC++.因此您几乎可以编写纯EBNF,不需要翻译器。我对spirit不是很熟悉,不知道语法到底有什么不同,但是如果spiritC++EBNF和realEBNF的差异很小,那么一个简单的sed脚本可能就足够了